奇迹电影宇宙的成功故事及其对文化的影响(部分2)
《奇异博士》提出了关于相信自己和世界的重要问题,关于对现实的感知以及如何影响现实的问题。置之不理是不可能的……

继续阅读→

《掠夺性城市编年史》:图片战胜了意义
作家,艺术家和其他创作者经常想出各种世界为我们的世界的两端,详细描述了该长大的骨灰从世界...

继续阅读→

“米格”:25米。
在票房上,一个梦幻般的惊悚与简洁的标题是“梅格”联合美国,中国生产的。宣布在夏季最热的新电影的列表,...

继续阅读→

恐怖电影的人:重新灌录并冠以

多少焦虑发烧友提供了在两个记录声音的差异,而从字面上旁边的电影曲目还有德州电锯杀人狂。讨论?

当频道的音量改变时,对复制的唱片的掌握,有些东西会被打散,然后再重新打包成杜比和dby格式,这是一个独立而悲伤的话题。关于声音的冒险在本土化的外国电影有可能谱写传奇,歌剧,和大部分的悲剧。但是,顺便说一下,钻孔是他们自己的电影。一般来说,斯大林的卡通片的配乐会周期性地被替换,即使是在苏联还活着的时候——“猩红花”、“白雪皇后”等等。一些像《无忌》这样的多部分磁带被剪掉了,以便以全节拍重新播放,这让创作者很不高兴。在90年代,视频市场收到了许多带有明显颜色失真的卡通拷贝,这些拷贝要么是由无法使用的kontratipam制作的,要么根本不是由技术制作的。但是,所有记忆中最可怕的滥用是2001年出现的标有“恢复”字样的苏联漫画。《金羚羊》、《马申金音乐会》、《天鹅》等经典作品。观众们看到的不是儿时熟悉的声音和管弦乐,而是一些廉价的中音颤音。所有这些商品不仅在零售店出售,而且在各种电视频道大量轮换。人们在论坛上愤怒地讨论着,当然,最聪明的讨论着要对我们的文明进行十字军东征。在长期的采访中,“Soyuzmultfilm”的导演在被要求说出罪行时只是举起手,抱怨抽象的穷人。苏联的漫画遗产到底发生了什么?结果就像那个赢一百万的笑话一样。总的来说,他们是从另一个方向来的,这场运动并不是十字军东征,而是一个带耙子的圆圈。那该死的声音

与原始的声音还原图像
谁也站了起来 - 他preavviso因此,有关保留原来的内容是失去了什么跟进。根据该文件,同样的“金羚”重新讲了公司的力量“工作室为”和公司“儿童会议1”。他们还进行图像的一个非常粗略的恢复,差异甚至可以在这两个YouTube视频中可以看出。为了什么?替代原来的标题,因此注册新的权利的内容,然后将其转移到“儿童会议”的子公司 - 有限责任公司“Kinoseans”。除了“羚羊”,同样的命运降临许多其他动画片40-50-ies.In未来,少一点野蛮,不过还是挺毫不客气地对待苏联漫画工作室“特写”。为了MIDI交响乐,所幸的是没有达到,但在电影配乐强加各种新的声音,而不是由脚本提供。恢复系无耻受气亮度和对比度以有毒的颜色;咨询在电影博物馆原来的草图,没有人想到。前面是什么这种情况?在1992年,难民演员奥列格·维达夫从联盟动画电影买下了千余动画片1936至1989年为$ 500,000,其中到那个时候已经成为被称为从国有企业“租金”。 To explain what this office was like in 1992, I think, is not difficult. “Soyuzmultfilm” left 90% of the staff.In the Wake of perestroika and Western interest in the heritage of the USSR, He and his American wife planned to engage in a cultural challenge. Actually, in the contract it was not about the full redemption of rights. Films by Jove took control of rentals outside the former Soviet Union for 30 years.

为了促进在国际市场上的苏联动画片,维达,Borsten配偶吸引米哈伊尔·巴雷什尼科夫等名人,恢复的图像。当然,对于新的观众是英语重新制作电影的轨道,这标志着众多好莱坞明星:杰西卡·兰格,比尔·默里,凯瑟琳·特纳,提摩西·道尔顿等,在将来,卡通被翻译成其他languages.The英语雪后的-language发布,于1999年由电影天哪发行DVD。格尔达是由克尔斯滕·邓斯特浊音,以及冰雪女王的法国赛道上是由凯瑟琳·德纳芙配音。电影原声带仅2006年yearat补发出现的情况下,当苏联动画片在美国悄然盗版。在雪后的1993年这个版本VHS,一定卡斯卡迪亚公司抛出了原创者的所有提及并提出凯格达约翰和伊薇特

1999年,“联盟影业”再次成为国有企业,即FSUE。随着新的漫画的绘制,事情变得稀疏,但管理层开始争论错过的机会。根据1992年的协议,Soyuzmultfilm从外国租赁中获得了37%的利润,但是Jove电影公司并不急着宣布利润,声称利润被修复和市场营销的成本所吞噬——只有大约400万美元。然后“Soyuzmultfilm”说在1992年它不是“Soyuzmultfilm”,不是像现在这样一个真正的FSUE,因此那些年的合同应该被宣布无效。2007年,阿利舍尔·乌斯马诺夫与Jove电影公司达成了一项协议,导致卡通片的版权转移到儿童频道“Bibigon”。但尽管如此,如今购买一份带有原作者图片和声音的苏联漫画的官方副本的机会几乎为零。重新录制的《特写》(2004)看起来最清晰,但色彩平衡被改变了,雪后坐在绿色的冰中,画外音和doverieleninskoe对电影的描述是有预见性的。当局不能宠坏普通公民,但仍然特别关注艺术,将其作为国家的展示。正是由于这项政策,我们才有了“Soyuzmultfilm”的黄金基金,现在这些不幸的继承人分享着这笔基金。所以,尽管有官僚主义和党内的教条主义,苏联的配音是一种非常健全和高质量的产品。原稿中的情色和意识形态上不舒服的段落被剪掉了,但是对于真正的配音演员,不管怎样,谁是不允许的。 It was a responsible job for the most talented artists with theatrical experience.
请注意,1976年薄膜制成的现代色彩校正,但高品质的苏联配音留在mestea现在感叹为苏联专家的温暖语调?今天来重新完善的生产和简单的配音质量控制的苏联体制不能掌握国外电影的巨大肿块。然后是作品。在卡通动物,即使40-50独立实体在老莫斯科方式(“不博伊斯”)发言。因此,它是在小剧院和莫斯科艺术剧院接受。而现在,他们说在电视上?年轻的主持人,摇头,与上举压力东西喋喋不休,模仿狮子座Parfenov的邮票。在一般情况下,媒体的声音形式是Bukin家庭和“新亚美尼亚人”的笑话,有什么权利要求的哈希?但它仍然是好奇地学习外国电影translations.Let的开始与事实,那就是期待一个纯粹的代际失衡理念观众需求的漂移。对于千禧并不意味着什么感伤的影片的“选票”。 The most scrupulous connoisseurs of English will also point to very free interpretations of those cooperative times. Although in modern translations there are enough lapses, including quite malicious mischief.After the Soviet full dubbing, for a long time the neutral voice of the translator, superimposed by voysover on the original track, was considered the most preferable. But this is not enough for the young viewer, he still wants intonation. From my own experience, I can confirm loyalty to the new model dubbing, but at the same time I have not developed the habit of global standards in the production of film courses of the former USSR.A dull sound, dark corridors with brown scales.; the sample of “domestic cinema” I have tightly stitched tape until the 2000s, as the most relevant to the surrounding landscape. Why so? Yes, go to visit or look out the window!Domestic melodrama 1999: the last days of warm tube cinema
无论在外国电影的视觉怪癖不会在时尚,还是这种情况下,通过和大型抽象的感觉。当地方开始发行资产阶级后期制作 - 嗯......画面简单的“你不相信” - 尽管公平水鸭和橙色虽然在北欧thrillers.Not变色到处光泽superrealist。深情的渲染层次是更适合我们的电影,因为我看到它。代用的感觉会加剧激进的配乐与快速和愤怒尖锐的声音。这一切都减低了所有权英雄的感觉。它不响那样的!
导演萨里克·安德烈埃西恩希望有更多的地狱!更好地考虑的租赁行业的功能性创造性的一面。大家都知道,某个演员的声音被分配到配音的影星,像以前一样,例如,对于Karachentsov贝尔蒙多。复制可完全或配音。在满分适应情景文本(上E.和笑话露营名言,也,!)加上演员的面部表情同步。一个巨大的工作量!而有多少人听说过“牛哥,牛哥”?

电视连续剧《切尔诺贝利》:和平的原子为娱乐业服务乐动平台的充值
商会小型项目5个情节引起观众行为的实时激增。还有就是串行时代的没落谈话,“切尔诺贝利”已经成为了一种小电视...

...

奇迹电影宇宙的成功故事及其对文化的影响(部分1)
周一,4月29日,在俄罗斯开始滚滚惊叹电影宇宙 - 当前阶段的最后画面“复仇者联盟:最后的”(复仇者:残局)。惊奇与迪士尼一起去了......

...

在好莱坞的自我审查的历史(第一部分)
审查制度是大家熟悉的字谁的前苏联加盟共和国长大。令人担心的是,它是深恶痛绝的,它是责备,但最可怕的一个...

...

«以前......在好莱坞“:他再次做到了
“他再次做到了,‘我身后的家伙有些毫不掩饰羡慕说,只要’有一次......在好莱坞”(黄飞鸿在好莱坞)结束,前往学分。...

...